Блядь!
Не могу больше! Долбоебы!
"«Тайгер, тайгер, вспыхни ярко», — поет ему мать, потому что полагает эту песенку колыбельной"
Это из седьмой "Темной Башни".
А что делать с госпожой Комаринец (или господином?) с ее РНА и ДНА? ЧТо, биологию в средней школе отменили? (И в ссылке, главное, заботливо объяснено - мол, рибонуклеиновая и дезоксирибонуклеиновая кислота. ) Которой влом заглянуть в классический перевод Мэлори и познать, что в нашей традиции - Галахад и Пелеас, а не Галаад и Пелес. И так далее, и тому подобное.
Ну не блин ли?
no subject
Date: 2005-05-29 05:45 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-29 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2005-05-30 12:46 am (UTC)А ещё Аня Комаринец убила его же "Американских богов". И "Лавину" Стивенсона...
А хотите настоящего ужаса? Тогда смотрите сюда: http://www.livejournal.com/users/drmor/149113.html. Гейману ещё повезло по сравнению с АСТ-шными переводами Бэнкса...
no subject
Date: 2005-05-30 01:35 am (UTC)Да, "Богам" тоже здорово досталось. А Стивенсона я не читала пока. Зато очереди дожидается Кроули, перевод которого вы у себя цапнули :) Вот дочитаю Геймана - полезу в Кроули. Но в принципе на Кроули Гузман редактором, это обычно более или менее неплохо получается по совокупности.
Re: Reply to your comment...
Date: 2005-05-30 02:07 am (UTC)"Лавину" можете не читать -- она и сама по себе не очень, а уж
перевод... Для меня фамилия Комаринец есть знак анти-качества.
"Алмазный век" куда лучше, и перевод хороший. Ещё "Криптономикон"
хвалят (и сам по себе, и перевод), но я пока не читал.
Но в принципе на Кроули Гузман редактором, это обычно более или менее
неплохо получается по совокупности.
Гузман тоже не железный. :) Вообще, наверное, МБ вышел вполне
приличен -- но только всё равно на каждую страницу найдётся по паре
явных глюков, об которые спотыкается глаз. Мой, по крайней мере. :)
Re: Reply to your comment...
Date: 2005-05-30 02:11 am (UTC)"Криптономикон" тоже лежит и ждет в очереди. Я его начала, но думала сильно о другом, поэтому отложила пока. По первым пятидесяти страницам мне показалось, что перевод и правда достойный, но это, конечно, маловато для составления мнения.
Он, гад, толстый очень - "Криптономикон". :) А я читаю в основном в дороге, а рюкзак увесистый :)
no subject
Date: 2005-05-30 01:37 am (UTC):)
Date: 2005-05-30 02:16 am (UTC)переводы нескольких рассказов оттуда. С ходу вот эти нашлись:
http://www.livejournal.com/users/hotgiraffe/658306.html
http://hotgiraffe.msk.ru/Gaiman-Chivalry-R-2.htm
http://www.livejournal.com/users/hotgiraffe/69414.html
http://www.livejournal.com/users/hotgiraffe/69772.html