![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
1.
"Задверье" Геймана выложили на альдебаране.
Господа, не будьте курдами (с), пользуйтесь благами цивилизации. Комаринец, конечно, очень так себе переводчик, да книга уж больно хороша.
Хотя "Американские боги" все-таки вне конкуренции. Кто их у нас зачитал, черти?
2.
Виктор Клемперер "LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога", спасибо
tikkey. Тут просто нечего сказать, it's a must, я не знала, что эта книга есть в сети, а в бумаге где ж ее возьмешь.
3.
Оливер Сакс "Человек, который принял жену за шляпу". Сакс - врач-невролог, книга отнюдь не бель летр, тем не менее, они не случайно встретились в моем доме и моей голове с Гейманом, думается мне. Его недавно переиздали, и мы купили его в бумаге, как и "Задверье", и очень довольны по этому поводу. Моих рифм в этой книге более чем достаточно.
"Задверье" Геймана выложили на альдебаране.
Господа, не будьте курдами (с), пользуйтесь благами цивилизации. Комаринец, конечно, очень так себе переводчик, да книга уж больно хороша.
Хотя "Американские боги" все-таки вне конкуренции. Кто их у нас зачитал, черти?
2.
Виктор Клемперер "LTI. Язык третьего рейха. Записная книжка филолога", спасибо
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
3.
Оливер Сакс "Человек, который принял жену за шляпу". Сакс - врач-невролог, книга отнюдь не бель летр, тем не менее, они не случайно встретились в моем доме и моей голове с Гейманом, думается мне. Его недавно переиздали, и мы купили его в бумаге, как и "Задверье", и очень довольны по этому поводу. Моих рифм в этой книге более чем достаточно.
no subject
Date: 2006-01-10 07:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-10 11:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 03:17 pm (UTC)Я видела гениальный спектакль по этой книге. Питера Брука по моему. Потом долго делилась впечатлениями и все загорелись
no subject
Date: 2006-01-11 05:17 pm (UTC)no subject
Date: 2006-01-11 08:23 am (UTC)Впрочем, для меня обе книги слишком припанкованные...
частично офф
Date: 2006-01-11 04:03 pm (UTC)По-поводу номера 2 - имеет смысл мне его на немецком искать или там нет ничего такого, что могло пострадать при переводе и я могу спокойно по-русски читать?
Re: частично офф
Date: 2006-01-11 05:17 pm (UTC)Клемперера, по-моему, и по-русски можно читать.
Re: частично офф
Date: 2006-01-11 05:19 pm (UTC)Re: частично офф
Date: 2006-01-11 06:32 pm (UTC)и как он с кирилицей?
Re: частично офф
Date: 2006-01-11 06:35 pm (UTC)Re: частично офф
Date: 2006-01-11 10:09 pm (UTC)Re: частично офф
Date: 2006-01-11 10:40 pm (UTC)а чего с этим поисковиком, ljseek.com? ты не разбиралась? а то он у меня ничего не находит, ни в моем собственном журнале, ни в чьем-то еще.
no subject
Date: 2006-01-12 10:14 am (UTC)Спасибо, в общем.:)