Давеча
black_vixen рассказала чудный анекдот, я давала ссылку на этот тред в
mansardism-е. Вспомнив его, рассказываю Стрейнджеру:
Идет по Останкино кентавр, все шарахаются, кто-то спрашивает:
- Вы кто?
- Я центаврианин. Иду сказать вашему переводчику, что он цазел.
Стрейнджер сквозь хохот тыкает пальцем куда-то в ту сторону, где, по его мнению, лежит симпозиумовский "Маятник Фуко":
- Это про эту... как ее?.. Цостюкович...
Я к чему? Я к тому, что "часовенка-трансепт" - это, конечно, вещь. Меня последовательно заклинило на "грецком огне", Хорасе Уолполе и Джоне Дии. А сквозь этот "самобытный русский язык" у меня продираться еле сил достает. Хоть
ast и говорит, что книгоприкладство по отношению к женщине - это грешно, но если я, как женщина, выступлю инициатором - может, он меня простит? А господина Петрова, выпускающего редактора, растерзают без меня.
Люди! Кто у нас случается регулярно? Дайте кто-нибудь "напочитать" "Остров Накануне" и "Баудолино", а? Ее же перевод. Другого-то нету. Я хоть пойму, готова ли я морально за это выкладывать деньги. А то и так, знаете ли, есть куда. "Евразия" со своей "Clio" как пирожки печет...
Идет по Останкино кентавр, все шарахаются, кто-то спрашивает:
- Вы кто?
- Я центаврианин. Иду сказать вашему переводчику, что он цазел.
Стрейнджер сквозь хохот тыкает пальцем куда-то в ту сторону, где, по его мнению, лежит симпозиумовский "Маятник Фуко":
- Это про эту... как ее?.. Цостюкович...
Я к чему? Я к тому, что "часовенка-трансепт" - это, конечно, вещь. Меня последовательно заклинило на "грецком огне", Хорасе Уолполе и Джоне Дии. А сквозь этот "самобытный русский язык" у меня продираться еле сил достает. Хоть
Люди! Кто у нас случается регулярно? Дайте кто-нибудь "напочитать" "Остров Накануне" и "Баудолино", а? Ее же перевод. Другого-то нету. Я хоть пойму, готова ли я морально за это выкладывать деньги. А то и так, знаете ли, есть куда. "Евразия" со своей "Clio" как пирожки печет...
no subject
Date: 2003-10-16 04:23 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-16 04:25 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-16 04:30 am (UTC)- Как?
- Толкин!
- У! ПоубиЕвал бы!"
no subject
Date: 2003-10-16 04:32 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-16 04:36 am (UTC)Серость. Из лесов повы-ы-ылезла..
no subject
Date: 2003-10-16 04:38 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-16 04:49 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-17 09:19 am (UTC)Единственно, что спасает во время прочтения сих переводческих шедевров - это представление того, как красиво это должно было быть сказано на языке оригинала и что там имелось в виду.
no subject
Date: 2003-10-17 10:44 am (UTC)no subject
Date: 2003-10-23 06:26 am (UTC)