Здесь будет город-сад
Mar. 11th, 2004 06:12 pmРечь о любимой кине "Труффальдино из Бергамо". Мы давно хихикали над тем вполне очевидным фактом, что речь Смеральдины (та самая, которая гневно произносится после изъятия пытавшейся заколоться Клариче из рук жестокосердого Сильвио)- стопроцентная пародия на выступления советских передовиков и депутатов, она даже заканчивается восторженными аплодисментами слушателей, ну а уж с интонациями Гундарева-Смеральдина постаралась, не узнать невозможно.
Сегодня обнаружила завершающий, маленький, но изящный штрих.
Вот как выглядит монолог в тексте (пер. А.К. Дживелегова):
Смотрели бы вы лучше на себя!
За нами разговор, за вами-дело!
От вас все зло, и клевета от вас!
Злословием вы женщин окружили,
А про дела мужчин-ни-ни, ни слова...
Когда б мне дали власть, я б приказала,
Чтоб всюду все неверные мужчины
Носили по одной зеленой ветке,-
Тогда бы города все превратились
В огромные и пышные леса!
Смеральдина в фильме меняет ОДНО слово:
Тогда бы города все превратились
В огромные и пышные сады!
Очень я люблю такие штучки.
Сегодня обнаружила завершающий, маленький, но изящный штрих.
Вот как выглядит монолог в тексте (пер. А.К. Дживелегова):
Смотрели бы вы лучше на себя!
За нами разговор, за вами-дело!
От вас все зло, и клевета от вас!
Злословием вы женщин окружили,
А про дела мужчин-ни-ни, ни слова...
Когда б мне дали власть, я б приказала,
Чтоб всюду все неверные мужчины
Носили по одной зеленой ветке,-
Тогда бы города все превратились
В огромные и пышные леса!
Смеральдина в фильме меняет ОДНО слово:
Тогда бы города все превратились
В огромные и пышные сады!
Очень я люблю такие штучки.