redtigra: (bebebe)
[personal profile] redtigra
Все уже, кажется, знают, что по-чешски "черствый" - значит "свежий", "овоце" - на самом деле "фрукты", а "потравины" - не предметы коллекции Цезаря Борджиа, а вовсе даже продукты питания.

Ну вот вам еще список ложных друзей переводчика. Он, конечно, далеко не полный, ну уж что вспомнилось. Ответы под катом. Чехоговорящие, если что-то вспомните еще - добавляйте, что ли.



  1. Боднуть

  2. Быдло

  3. Влажна вариант – влажна вода)

  4. Вонявка

  5. Готовость

  6. Запомнела

  7. Запаматовать

  8. Калготы

  9. Лакомец

  10. Младенец (как вариант - старый младенец)

  11. Окурки (а еще прекрасней: залевать окурки лакем)

  12. Падло

  13. Подводник

  14. Поправить

  15. Потапеч

  16. Рыхлый

  17. Спокоеный



Ответы:


  1. bodnut - укусить, ужалить

  2. bydlo - житье-бытье

  3. vlažná (vlažná voda) - умеренно-теплая (вода)

  4. voňavka - духи

  5. hotovost - наличные деньги

  6. zapomněla - забыла

  7. zapamatovat - запомнить

  8. kalhoty -штаны, брюки

  9. lakomec - скряга, скупердяй

  10. mládenec (starý mládenec) - холостяк (старый холостяк, соответственно)

  11. okurky -огурцы, zalévat okurky lákem - заливать огурцы маринадом

  12. pádlo - весло

  13. podvodník - жулик, мошенник

  14. popravit - казнить

  15. potápěč - водолаз

  16. rychlý - быстрый. Скорые поезда называют, сообветственно, "рыхлики".

  17. spokojený - довольный, удовлетворенный.

Date: 2010-06-11 09:32 am (UTC)
From: [identity profile] svinxa.livejournal.com
АААААААААААААААААААА!!!!!
какой язык!

Date: 2010-06-11 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] deekourtsman.livejournal.com
У поляков есть "просто" ("прямо"), а у югославов "скоро" ("недавно")

Date: 2010-06-11 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] nixe.livejournal.com
у чехов "скоро" - "почти" :)

Date: 2010-06-11 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] potexina.livejournal.com
можно еще в пару к zapomněla добавить zapamatovat(запомнить) :)

Надутый (nadutý - надменный)
Запасы (zápasy - соревнования)
Варовать (varovat - предостерегать)

Это только прошла по дому, почитала листочки по горизонтальным поверхностям прилепленные, типа учу :)

Date: 2010-06-11 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
ну надутый в значении "надменный" и в руштине есть, а остальное - ага, есть еще пышный, то есть важный, самодовольный, и наскок - преимущество :)
щас добавим.

(no subject)

From: [identity profile] potexina.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:15 am (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 09:54 am (UTC)
From: [identity profile] soamo.livejournal.com
Да. И суп - потравка.

Date: 2010-06-11 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
нет, полевка все-таки. потравка - перекус.

Date: 2010-06-11 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] nixe.livejournal.com
окурки - okurky - огурцы. :)

Date: 2010-06-11 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
ох! вот что значит привычка! как же я забыла?! А "залевать окурки лакем"?! спасибо!

(no subject)

From: [identity profile] nixe.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:52 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nixe.livejournal.com - Date: 2010-06-11 12:01 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 10:23 am (UTC)
From: [identity profile] leonid-.livejournal.com
дочитал до 9, подумал - как же potápěč незаслуженно забыт, потом нажал PgDn, увидел его под номером 11 и успокоился.

незаслуженно забыт klokan - а про него, между прочим, даже экзаменационный вопрос был на чешском!

Date: 2010-06-11 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
клокан - просто звучит прикольно. ptakopysk на мой взгляд - еще прикольнее.

(no subject)

From: [identity profile] leonid-.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:53 am (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] mochalkina.livejournal.com
из широко известных забыты позор и урода.

Date: 2010-06-11 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
ну позор уже и неудобно, а вот урода - это ты с польским путаешь, вероятно, если имеешь в виду "красавица" (а мы все это знаем из Бруштейн :) ). В чешском, впрочем, тоже есть такое слово, как я только что выяснила, и означает оно урожай.

(no subject)

From: [identity profile] mochalkina.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:17 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:22 am (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] devlet0201.livejournal.com
Спросить - изнасиловать (?), кажется.

Вонявки - духи.

Date: 2010-06-11 11:20 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
zprznit - изнасиловать. на слух еще можно спутать, на глаз никак. а вот вонявки и вообще вонять - это да :)

Date: 2010-06-11 11:03 am (UTC)
From: [identity profile] smyslenka.livejournal.com
Худинька - бедняжка
(от слова chudák - бедняг)
еще есть chudičký худичкы как прилагательное бедненький

так что это вам не комплимент делают, что вы такая стройная, а вас на самом деле жалеют

Date: 2010-06-11 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] maximkoo.livejournal.com
Zapamatovat в смысле "запомнить"

Date: 2010-06-11 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
ой, и правда! спасибо, напрочь забыла!

(no subject)

From: [identity profile] maximkoo.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:49 am (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] sorcino.livejournal.com
Калхоты - брюки. Или так не говорят?

(no subject)

From: [identity profile] sorcino.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:49 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:51 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] sorcino.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:54 am (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 11:24 am (UTC)
From: [identity profile] snow-devil.livejournal.com
úžasný - изумительный; потрясающий

Date: 2010-06-11 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
да, верно, тоже... запомнела :)

(no subject)

From: [identity profile] nixe.livejournal.com - Date: 2010-06-11 11:56 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-06-11 12:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] nixe.livejournal.com - Date: 2010-06-11 08:46 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-06-12 10:10 am (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] lenkao.livejournal.com
Урода, яка урода... (с)

Правда, это по-польски, но меня уже ничего не удивляет в братских славянских языках.

Date: 2010-06-11 11:43 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
мы выше с Маринкой это обсудили уже :)

Date: 2010-06-11 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] pale-fire.livejournal.com
Hernia или как-то так, на многих пабах с игр автоматами написано, не знаю что оно точно значит, игры? Но вывески радовали.

Date: 2010-06-11 12:58 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Herna, "игорный зал". это от слова Hra - игра :) читается как херня, ага :)

(no subject)

From: [identity profile] pale-fire.livejournal.com - Date: 2010-06-11 02:31 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-06-11 03:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] snow-devil.livejournal.com - Date: 2010-06-11 12:59 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 02:43 pm (UTC)
From: [identity profile] grymzastar.livejournal.com
видела в Чехии табличку (пишу кириллицей для пущего эффекта) "Рыболов заказан"

бедный рыболов

Date: 2010-06-11 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
мне еще очень нравится "Позор, пес!"

Бедный Снепорок

From: [identity profile] zlotin.livejournal.com - Date: 2010-06-11 03:34 pm (UTC) - Expand

Re: бедный рыболов

From: [identity profile] grymzastar.livejournal.com - Date: 2010-06-11 04:44 pm (UTC) - Expand

Re: бедный рыболов

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-06-12 10:02 am (UTC) - Expand

Re: бедный рыболов

From: [identity profile] grymzastar.livejournal.com - Date: 2010-06-12 10:08 am (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/megami_/
Я, конечно, совсем не знакто чешского. По, помнится, когда я приехала в Прагу, меня поразило слово "Позор" в смысле "внимание".

Date: 2010-06-11 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
так и есть :) но к этому уж совсем все привыкли. Это обиходное такое слово, я, скажем, говорю "Позоооор!", если мне кто-то бежит под ролики :)

Date: 2010-06-11 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com
"Рыхлый" = "быстрый" - в ходу у уголовников. "По-рыхлому" - очень устойчивое выражение. Скорее всего в мурочку заимствовано именно из чешского.

"И эти зеленые карандаши съебали по-рыхлому" - у Баяна Ширянова где-то было.

Date: 2010-06-12 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
ух ты. я не знала. я встречала еще какие-то слова, которые сохранили общий смл в чешском и фене, но сходу не вспомню.

Date: 2010-06-11 04:48 pm (UTC)
From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com

"Поправит" - тоже в уголовный жаргон попало. "Правилка" - суд "по понятиям" с последующей расправой.

Date: 2010-06-12 10:06 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
мы на экскурсии в Карлштайне слышали про какого-то несчастного "был умучан и поправлен"...

(no subject)

From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com - Date: 2010-06-12 12:38 pm (UTC) - Expand

Date: 2010-06-11 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] djtigerratt.livejournal.com

"Стравить" = жадно съесть. Опять же жаргон жульнический, причём старинный. Ну и до сих пор у скотоводов в ходу - "стравливать", то есть кормить понемногу, "потрава" - порча скотом поля и т. д.

Date: 2010-06-11 09:17 pm (UTC)
From: [identity profile] arseny-tsaplev.livejournal.com
Интересно, почему "быдло" имеет совсем другое значение. В польском вроде же "скотина".

А "рыхлый" я знаю из военной истории. Танки модели 35 поступили на вооружение 1-й Рыхлой Дивизии. :)

Date: 2010-06-11 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] goodwin.livejournal.com
А вот еще nevěstka есть, да :)

Date: 2010-06-12 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
*посмотрев в словарь* ОЙ!!!

Date: 2010-06-13 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] zloy-homyak.livejournal.com
насчёт падло прикольно. дело в том, что Padel по-немецки - весло. Интересно, кто у кого одолжился? или это какое-то обще индо-европейское словечко? :-O

Date: 2010-06-13 06:16 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
в принципе, по понятным причинам, в чешском мноо заимсвований из немцкого, а вот наоборот, по-моему, не особо.

Date: 2010-06-30 04:11 pm (UTC)
From: [identity profile] telegamochka.livejournal.com
Не помню, как это пишется по-чешски, но звучит, как "черствы потравины" (свежие продукты).

Date: 2010-07-01 04:52 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
см. первую строку постинга :)

(no subject)

From: [identity profile] telegamochka.livejournal.com - Date: 2010-07-01 07:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-07-01 12:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] telegamochka.livejournal.com - Date: 2010-07-01 02:01 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] redtigra.livejournal.com - Date: 2010-07-01 08:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] telegamochka.livejournal.com - Date: 2010-07-02 11:24 am (UTC) - Expand
From: [identity profile] tom-ohawk.livejournal.com
чешский я только учу и он намного сложнее чем мне казалось раньше
до кучи:
dávka (http://slovnik.seznam.cz/?q=d%C3%A1vka&lang=cz_ru)
dělo (http://slovnik.seznam.cz/?q=d%C4%9Blo&lang=cz_ru)
pádlo (http://slovnik.seznam.cz/?q=p%C3%A1dlo&lang=cz_ru)
pitomec (http://slovnik.seznam.cz/?q=pitomec&lang=cz_ru)
pohanka (http://slovnik.seznam.cz/?q=pohanka&lang=cz_ru)
róba (http://slovnik.seznam.cz/?q=r%C3%B3ba&lang=cz_ru)
rodina (http://slovnik.seznam.cz/?q=rodina&lang=cz_ru)
strana (http://slovnik.seznam.cz/?q=strana&lang=cz_ru)
stůl (http://slovnik.seznam.cz/?q=st%C5%AFl&lang=cz_ru)

March 2022

S M T W T F S
  12345
678910 1112
1314 15 16171819
202122 23242526
27 28293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 10:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios