Фразы

Oct. 19th, 2006 12:19 am
redtigra: (Default)
[personal profile] redtigra
Девочка-американка, ведущая у нас английский, сказала сегодня чудную вещь.

Объясняла какой-то казус. С артиклем - значение А. А без артикля - значение Б. А я, возражает один из парней, слышал без артикля в значении А!

Девочка подумала и внушительно сказала:

- Если вы слышали это от native speaker'а, то это нюанс языка. А если не от native speaker'а - ошибка.

Исчерпывающе.

Date: 2006-10-18 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/shatana_/
все верно =)

Если я скажу "Солнце, я устал" - это будет нюанс языка. Если это скажет неуверенно говорящая иностранка - это будет ошибка =)

Date: 2006-10-18 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Ну дык. Я же говорю - исчерпывающе. И не только к языку применимо на самом деле.

Date: 2006-10-19 07:26 am (UTC)
From: [identity profile] d-byzero.livejournal.com
Из этой же серии: играть (в смысле, как актер) плохо смогут 90% взятых с улицы. Но вот если нужно по сценарию (пьесе) сыграть плохо, то сделать так убедительно получится у по-настоящему сильного актера.

Date: 2006-10-18 10:30 pm (UTC)
From: [identity profile] liza-bam.livejournal.com
Ага! Как Пикассо -- глаза на носу рисовал же :))
Интересно, что это в две стороны работает. Покуда не выучишь язык, будешь слышать ошибкой и не догадаешься что на самом деле. Здорово!

Date: 2006-10-18 11:45 pm (UTC)
From: [identity profile] liza-bam.livejournal.com
Красиво. Я бы не назвала вторую браком, хотя я не фотограф.
А первую бы назвала, наверное по той же самой причине :)

Date: 2006-10-19 02:37 am (UTC)
From: [identity profile] furry.livejournal.com
Гениально. Мне все больше не по себе от того, что у нас и native speaker'ы в массе своей говорят неправильно. И кажется мне, что русский тут не исключение. От всего этого мне начинает казаться, что правильный язык - сущность практически неуловимая, если ты не родился-вырос в семье с культом языка или не потратил море времени на его академическое изучение. И то и другое более чем для двух языков представляется мне слабореальным. В результате я расслабляюсь и решаю, что если в Штатах меня понимают и сами употребляют такие выражения- то все в порядке. Хотя, возможно, с точки зрения правильного языка я все время выдаю что-то типа "звОнит" и "дешевые цены" - а то и похуже...;-)

Date: 2006-10-19 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Даже Набоков до конца не пророс. Мне самое сложное - говорить проще, по-русски я говорю все-таки не без вывертов. Приходится сперва переводить внутри на упрощенный русский :)

Date: 2006-10-19 10:12 am (UTC)
From: [identity profile] zloy-homyak.livejournal.com
да-да-да! именно это меня несказанно напрягает - ограниченная возможность говорить красиво, с синонимами, какими-то выражовываниями, которые местному, выросшему на местных сказка, комиксах и пр. понятны и близки.
иэхх... Читать, читать и читать! :-)

Date: 2006-10-19 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
ТЫ при том сохраняешь хороший русский, практически не засоренный суржиком. Что, по-моему, очень здорово.

Date: 2006-10-19 10:19 am (UTC)
From: [identity profile] zloy-homyak.livejournal.com
ты мне льстишь. Кстати, знаешь кто первый в моем русском умирает? - Запятые! Это просто кошмар какой-то. типа "что" и "который" еще держатся, а вот все, что посложнее - приходится задумываться.
А причина по-видимому - мало пишу по-русски.

Date: 2006-10-19 08:34 am (UTC)
From: [identity profile] zloy-homyak.livejournal.com
ну вот, а для зануд любопытных - что это за конструкция была? :-)

Date: 2006-10-19 09:46 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Few и a few.

А скажи, Эдь, нельзя ли вас потормошить на тему приглашения?

Date: 2006-10-19 09:55 am (UTC)
From: [identity profile] zloy-homyak.livejournal.com
Отвечает Неэдь: можно. :)

Date: 2006-10-19 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Ура! Я тогда ему на гмейл отпишусь. Спасибище!

Date: 2006-10-19 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] zloy-homyak.livejournal.com
ага, помню помню этот момент.

насчет приглашения - явки, пароли. какая-то часть у нас точно есть, ты только обдумай, что с прошлого раза поменялось - новые паспорта и т.д.
бросай все в мейл, только скажи потом в какой бросила. ;-)

Date: 2006-10-19 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] lenkao.livejournal.com
Несогласная я! Ну или не вполне согласная :)

От того, что масса носителей языка говорит "звОнит" и "я одел пальто", эти выражения не становятся нюансами языка, а остаются ошибками.

Date: 2006-10-20 02:00 pm (UTC)
From: [identity profile] bigturtle.livejournal.com
Диалект-с, как и "ain't no";)
http://www.une.edu.au/langnet/aave.htm

Date: 2006-10-23 07:14 am (UTC)
From: [identity profile] lenkao.livejournal.com
Уже диалект, да? Толерантные мы какие-то стали... :)))

Date: 2006-10-23 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] bigturtle.livejournal.com
Вот только в чем вопрос: "класть" или "ложить", "кладка" или "ложка"?

March 2022

S M T W T F S
  12345
678910 1112
1314 15 16171819
202122 23242526
27 28293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 08:27 am
Powered by Dreamwidth Studios