немного о литературе
Sep. 11th, 2002 11:57 amКогда я сказала
a_str, что "Когда б мы жили без затей" и "Не пускайте поэта в Париж"принадлежат Долиной, он не поверил - ему очень нравятся эти две песни и очень не нравится Долина. Тем не менее, это именно она, вот доказательство..
"Когда б мы жили без затей", я, оказывается, не помнила совсем. а сейчас прочла и вот решила все-таки написать очередную очеркушечку о любимых книгах. На этот разТруман Капоте.
К сожалению, по этой ссылке вы не найдете моей любимой повести, но к счастью, я нашла текст в другом месте - и протягиваю вам с нежностью и замиранием сердца - "Луговая арфа" - и пусть она сохранится в вашем сердце, как с ранней юности хранится в моем.
Лишь совсем недавно я прочла, что родом он из Нового Орлеана, но всегда была уверена, что он южанин. Южная литература легко узнается, что-то общее в ней, не могу объяснить, не удается, только все испорчу. Но прочтите "Убить пересмешника" Ли - и после этого вы поймете, о каком штате идет речь в "Жареных зеленых помидорах" Флэгг, даже если старательно замарать "Алабама" на каждой странице. Так и тут, Капоте - южный беллетрист, это заметно тотчас, но как это объяснить - я не знаю. Могу только любить и слушать луговую арфу.
Раз уж я упомянула Ли, осмелюсь вставить ссылку на"Убить пересмешника" еще раз. Я прочитала эту книгу очень рано и зачитала до дыр. Мама говорит, что Глазастик - это я, мой муж и несколько моих друзей говорят то же самое, но мне трудно сказать, так ли оно на самом деле. Но то, что Аттикус Финч будто списан с моего отца - в этом можете не сомневаться. Разве что не стрелял он у меня в юности, ну зато занимался акробатикой, по мне, это ничуть не хуже.
Эту книгу обязательно нужно давать детям. Такую радость от встречи с действительно хорошей книгой, настоящего, не кастрюльного золота, не часто испытываешь.
Как-то сложилось так, что я не видела фильмов ни по "Убить пересмешника", ни по "Помидорам", ни по "Завтраку у Тиффани", и это явное упущение, но я постараюсь его наверстать. Честое слово.
Я довольно много упоминаю об американской литературе. потому что действительно люблю ее, хотя и знаю значительно хуже, чем мне хотелось бы. Так или иначе - я буду делать это и впредь. Мне кажется, читать хорошие книги - это прекрасное лекарство от ксенофобии. А читать такие книги, как Ли и Капоте - это прекрасный способ исцелять душу, как бы ходульно это ни звучало.
А почему "Когда б мы жили без затей" напомнила мне "Луговую арфу" Капоте, вполне понятно. Прочтите - и тоже поймете. Но лучше на бумаге, поскольку вышеприведенная ссылка содержит, к величайшему моему разочарованию, неполный текст.
Да, вот еще что хочется сказать - переводил беллетристику Капоте, насколько мне известно, в основном В.Голышев. за что ему низкий поклон. Для педантов уточню - с документалистикой Капоте я незнакома, увы. Но и эту дыру я обязательно заштопаю...
"Когда б мы жили без затей", я, оказывается, не помнила совсем. а сейчас прочла и вот решила все-таки написать очередную очеркушечку о любимых книгах. На этот разТруман Капоте.
К сожалению, по этой ссылке вы не найдете моей любимой повести, но к счастью, я нашла текст в другом месте - и протягиваю вам с нежностью и замиранием сердца - "Луговая арфа" - и пусть она сохранится в вашем сердце, как с ранней юности хранится в моем.
Лишь совсем недавно я прочла, что родом он из Нового Орлеана, но всегда была уверена, что он южанин. Южная литература легко узнается, что-то общее в ней, не могу объяснить, не удается, только все испорчу. Но прочтите "Убить пересмешника" Ли - и после этого вы поймете, о каком штате идет речь в "Жареных зеленых помидорах" Флэгг, даже если старательно замарать "Алабама" на каждой странице. Так и тут, Капоте - южный беллетрист, это заметно тотчас, но как это объяснить - я не знаю. Могу только любить и слушать луговую арфу.
Раз уж я упомянула Ли, осмелюсь вставить ссылку на"Убить пересмешника" еще раз. Я прочитала эту книгу очень рано и зачитала до дыр. Мама говорит, что Глазастик - это я, мой муж и несколько моих друзей говорят то же самое, но мне трудно сказать, так ли оно на самом деле. Но то, что Аттикус Финч будто списан с моего отца - в этом можете не сомневаться. Разве что не стрелял он у меня в юности, ну зато занимался акробатикой, по мне, это ничуть не хуже.
Эту книгу обязательно нужно давать детям. Такую радость от встречи с действительно хорошей книгой, настоящего, не кастрюльного золота, не часто испытываешь.
Как-то сложилось так, что я не видела фильмов ни по "Убить пересмешника", ни по "Помидорам", ни по "Завтраку у Тиффани", и это явное упущение, но я постараюсь его наверстать. Честое слово.
Я довольно много упоминаю об американской литературе. потому что действительно люблю ее, хотя и знаю значительно хуже, чем мне хотелось бы. Так или иначе - я буду делать это и впредь. Мне кажется, читать хорошие книги - это прекрасное лекарство от ксенофобии. А читать такие книги, как Ли и Капоте - это прекрасный способ исцелять душу, как бы ходульно это ни звучало.
А почему "Когда б мы жили без затей" напомнила мне "Луговую арфу" Капоте, вполне понятно. Прочтите - и тоже поймете. Но лучше на бумаге, поскольку вышеприведенная ссылка содержит, к величайшему моему разочарованию, неполный текст.
Да, вот еще что хочется сказать - переводил беллетристику Капоте, насколько мне известно, в основном В.Голышев. за что ему низкий поклон. Для педантов уточню - с документалистикой Капоте я незнакома, увы. Но и эту дыру я обязательно заштопаю...