redtigra: (Default)
[personal profile] redtigra
Печальное слово "беженец" по-чешски звучит нежно-уменьшительно - упрхлик.

А вот "дантистка" фонетически выразительна донельзя - "зубайда".

Date: 2014-01-30 10:33 am (UTC)
From: [identity profile] malpa.livejournal.com
Здорово!

Date: 2014-01-30 10:41 am (UTC)
From: [identity profile] yan.livejournal.com
Есть ли в чешском слово "погорелец"?

Date: 2014-01-30 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
наверняка есть, но я пока не знаю :)

Date: 2014-01-30 11:57 am (UTC)
From: [identity profile] max-pragensis.livejournal.com
Pohořelec - это район в Праге, слово-название произошло именно из-за частых пожаров.
Именно МЕСТО-район, а не человек...

В настоящее время слово "погорелец", как человек переживший пожар, в чешском не используется

Date: 2014-01-30 12:28 pm (UTC)
From: [identity profile] yan.livejournal.com
Вот спасибо! Но в историческом тексте -- там это было примерно то же самое слово, что для района?

Date: 2014-01-30 11:59 am (UTC)
From: [identity profile] max-pragensis.livejournal.com
кстати второе значение слова zubajda - смеющаяся во весь рот (рот нараспашку) девушка

Date: 2014-01-30 01:14 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
жутковатая такая девушка получается. :)

Date: 2014-01-30 03:33 pm (UTC)
From: [identity profile] psilonsk.livejournal.com
Зубайда - это шедевр. Готовое название для стоматологического бизнеса в РФ. )

Date: 2014-01-30 04:33 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
и мне очень нравится. дантист - "зубарж" - тоже неплох, но все-таки менее выразителен.

Date: 2014-01-30 05:34 pm (UTC)
From: [identity profile] fraisy-grant.livejournal.com
да, мне тоже больше понравился первый вариант )

Date: 2014-01-30 05:06 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
упрхлик, мимимикавай!

Date: 2014-01-30 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
чешский на треть мимимикавай :)

Date: 2014-01-30 08:49 pm (UTC)
From: [identity profile] ikadell.livejournal.com
когда я буду стар, и на пенсии, выучу прикола ради.

Date: 2014-01-30 07:53 pm (UTC)
From: [identity profile] svinxa.livejournal.com
а этот упрхлик у поезду имеет какое-то отношение?

Date: 2014-01-30 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
к чему-к чему? что такое у поезду?

вообще это от глагола "упрхноуть", в котором мы легко опознаем "упорхнуть" :)

Date: 2014-02-01 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] grayw.livejournal.com
упорхнуть угадывается, но вообще словечко порождает много ассоциаций. упырь, пухлик, дохлик. хорошее словечко, в общем.

и да, мимимишное :)

Date: 2014-01-30 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Стр спрашивает, не "рыхлик" ли ты имеешь в виду. Если да, то связи, кажется, нет, рыхлик - от "рыхло", быстро, то есть.

Date: 2014-01-30 08:32 pm (UTC)
From: [identity profile] svinxa.livejournal.com
к поезду, конечно, я промахнулась.
рыхлик, да. я подумала, что все оно как-то движется:)

Date: 2014-01-30 08:33 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
понятная ассоциация, к тому же рыхлик тоже здорово мимимишно звучит :)

Date: 2014-01-30 09:55 pm (UTC)
From: [identity profile] booooo.livejournal.com
зубаржка она вообще-то - нейтрально, как упрхлик. а зубайда сленг.

Date: 2014-01-30 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
ну да. просто сленга для зубаржа я не слышала. :)

Date: 2014-01-31 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] leleshka.livejournal.com
А у зубайды куда ударение? А беженец упорхнувший - прелесть просто

March 2022

S M T W T F S
  12345
678910 1112
1314 15 16171819
202122 23242526
27 28293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 12th, 2026 10:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios