Еще о том же
Jul. 26th, 2003 03:07 pmЯ тут подумала - а почему я, собственно, так открещиваюсь? Испугавшись модного ругательства "снобизм"? То есть мое мнение по поводу двух глаголов - это снобизм, а аввино мнение по поводу того, что такое мнение неправильно - не снобизм? На самом-то деле - в одной лодке сидим, на разных концах просто.
Не надо размахивать передо мной Блоком. Нигде и никогда я не писала, что "одеть\надеть" - единственная строчка в моем аксесс-листе. И дело не в том, что Блоку можно, а какому-нибудь Персидскому нельзя. Дело в том, что у Блока я этого просто не замечу. А замечу - не обращу внимания. Процесс десакрализации текста, по Борхесу, слишком увлекателен. У Блока это от богатства, а не от убогости. Слишком много одновременно пытаешься сказать - обычно не получается избежать мелочей. И талант делает их чем-то вроде жучка в антикварной столешнице - такой же ценностью, как сама столешница. Блок употребляет то или иное слово не потому, что не чувствует разницы, а потому что в данный конкретный момент эта разница ему неважна - и мне вместе с ним; это безразличие к разнице само по себе становится выразительным средством. Я ведь писала в изначальном постинге, что богатая речь направлена на точное описание нюанса. Стало быть, она может служить и средством акцентуации, несомненно.Тут мы приходим к невербализуемым понятиям "талантливо" и "гениально", и если меня спросить - как я меряю, ответ будет - собой, другого нет.
А фраза Датновой о том, что "слуги языка отличаются от хозяев", так многих восхитившая, как и многие чеканные формулировки, по некотором - и даже недолгом - размышлении - оставляет по себе неблагоуханный чпок. Какие слуги, какие хозяева языка? А как выглядят слуги и хозяева звука? Цвета? Вкуса, наконец? Не это ли и есть истинный снобизм? Хозяевам можно, подразумевается, а слугам нет. Почему Алешковский - это здорово, а то, что на заборах пишут - гадость, хотя слова одни? Потому что Алешковский - хозяин языка? Пустите меня в хозяева, тогда мне тоже будет можно. А я уже хозяин, у меня мандат есть, плевал я на ваше одеть/надеть и лохматую шерсть шевелюры, вы просто ничего не понимаете.
Я пытаюсь себе представить, как Льву Николичу или, например, Антон Палычу сообщают, что они-де хозяева русского языка. Воображение услужливо подсовывает этакую курсисточку с оленьими глазами по пятаку и придыхательным: "Вы - хозяин...!" Боюсь, что Антон Палыч просто вышел бы из помещения, как уже сделал это однажды, и как тогда, на вопрос "Почему?" ответил бы: "Я терапевт. Психические расстройства я не лечу..."
Не надо размахивать передо мной Блоком. Нигде и никогда я не писала, что "одеть\надеть" - единственная строчка в моем аксесс-листе. И дело не в том, что Блоку можно, а какому-нибудь Персидскому нельзя. Дело в том, что у Блока я этого просто не замечу. А замечу - не обращу внимания. Процесс десакрализации текста, по Борхесу, слишком увлекателен. У Блока это от богатства, а не от убогости. Слишком много одновременно пытаешься сказать - обычно не получается избежать мелочей. И талант делает их чем-то вроде жучка в антикварной столешнице - такой же ценностью, как сама столешница. Блок употребляет то или иное слово не потому, что не чувствует разницы, а потому что в данный конкретный момент эта разница ему неважна - и мне вместе с ним; это безразличие к разнице само по себе становится выразительным средством. Я ведь писала в изначальном постинге, что богатая речь направлена на точное описание нюанса. Стало быть, она может служить и средством акцентуации, несомненно.Тут мы приходим к невербализуемым понятиям "талантливо" и "гениально", и если меня спросить - как я меряю, ответ будет - собой, другого нет.
А фраза Датновой о том, что "слуги языка отличаются от хозяев", так многих восхитившая, как и многие чеканные формулировки, по некотором - и даже недолгом - размышлении - оставляет по себе неблагоуханный чпок. Какие слуги, какие хозяева языка? А как выглядят слуги и хозяева звука? Цвета? Вкуса, наконец? Не это ли и есть истинный снобизм? Хозяевам можно, подразумевается, а слугам нет. Почему Алешковский - это здорово, а то, что на заборах пишут - гадость, хотя слова одни? Потому что Алешковский - хозяин языка? Пустите меня в хозяева, тогда мне тоже будет можно. А я уже хозяин, у меня мандат есть, плевал я на ваше одеть/надеть и лохматую шерсть шевелюры, вы просто ничего не понимаете.
Я пытаюсь себе представить, как Льву Николичу или, например, Антон Палычу сообщают, что они-де хозяева русского языка. Воображение услужливо подсовывает этакую курсисточку с оленьими глазами по пятаку и придыхательным: "Вы - хозяин...!" Боюсь, что Антон Палыч просто вышел бы из помещения, как уже сделал это однажды, и как тогда, на вопрос "Почему?" ответил бы: "Я терапевт. Психические расстройства я не лечу..."
no subject
Date: 2003-07-26 04:13 am (UTC)http://www.livejournal.com/users/avva/873275.html?replyto=11227195
no subject
Date: 2003-07-26 04:36 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-26 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-26 05:18 am (UTC)Вы такие выводы о человеке делаете на основании того, что он использует "одеть" и "надеть" так, как Вам не нравится, и в этом заключается Ваш снобизм. Я, несомненно, тоже подвержен разным видам снобизма, но этот у меня отсутствует. Симметрии между нашими взглядами нет.
Собственно, ничего супер-ужасного в Вашем снобизме нет, тем более что он не Вашего изобретения, а свойственен чуть ли не всей русской интеллигенции, воспитанной на советский привычках и отравленной советским отношением к языку. Это, конечно, отрицательное качество с моей точки зрения, но мало ли таких качеств существует.
В этом снобизме печально не только само снисходительно-презрительное отношение к "неграмотной толпе", не то жалкое желание выделиться, продемонстрировать, пройдя какие-то фиксированные тесты на знание нужных слов, смыслов и написаний, своё причастие к привилегированному клубу, к культурным людям, к интеллигенции, стоящей выше миллионов коверкающих язык "безграмотных колхозников", как написали у меня в одном из комментов -- всё это весьма печально, конечно, и неприятно -- но печальна также глубокая абсурдность и нелогичность такого отношения к языку. По сути дела, связывание своего отношения к людям с тем, как они произносят какие-то из небольшого набора слов-шибболетов, утверждённых в качестве "меры интеллигентности" вовсе не внутренним вкусом, как бы ни хотелось в этом обманывать себя, а внешними источниками -- родителями, сверстниками, журналистами, словарями, объяснившими когда-то, что так говорит только безграмотный и необразованный плебс, а мы, интеллигентные продолжатели великой культурной традиции, должны говорить правильно -- это связывание свидетельствует в первую очередь о глубоком непонимании того, как живёт и развивается язык, как он функционирует во множестве своих социологических и эстетических слоёв, взаимодействующих друг с другом. Есть некоторая печальная ирония в том, что именно забота о "красивом языке", как Вы её описали, предлагаемая себе и другим в качестве оправдания языкового снобизма, оказывается на практике механизмом, превращающим язык в выхолощенный набор продиктованных "сверху" правил, мешающих понять и почувствовать красоту и прелесть живого русского языка во всей его глубине, в глубине и красоте его существования и развития.
no subject
Date: 2003-07-26 07:27 am (UTC)Правда? А по-моему, нет.
В этом снобизме печально не только само снисходительно-презрительное отношение к "неграмотной толпе", не то жалкое желание выделиться, продемонстрировать,
Вы ведь уже сделали выводы о том, что мною, по-Вашему, движет?
Вы такие выводы о человеке делаете на основании того, что он использует "одеть" и "надеть" так, как Вам не нравится, и в этом заключается Ваш снобизм.
Я не делаю ровным счетом никаких выводов об интеллигентности человека и тэ дэ, это Ваша "вычитка" из моего текста. Я говорю о том, что человек, искренне не понимаюший, в чем разница между глаголами, приложенными к разным объектам, лишен языкового чутья. Это объктивная разница, так же, как между синим и зеленым. Я не говорю при этом о диалектизмах, например, и уж тем более не говорю о единственности этого критерия. Это исключительно Ваша фантазия. Мне не перед кем выделяться, я не козыряю этим ни в чужих журналах, ни в чужих гостиных. Я, конечно же, не могу претендовать на "понимание того, как живёт и развивается язык, как он функционирует во множестве своих социологических и эстетических слоёв, взаимодействующих друг с другом" в Вашей трактовке - у меня своя, и мне именно Ваша всеядность в данном вопросе представляется пагубной. Ваше мнение против моего - мы не договоримся.
Я не думаю, что огромное количество людей - писателей и переводчиков, заботящихся о целостности и сохранности языка, приводят к его выхолащиванию. Только из переводчиков - Райт-Ковалева, Трауберг, Голышев, Гаспаров - мало? Едва ли Вы имели в виду то, что они, никогда не путавшие слов "одеть" и "надеть", выхолостили язык?
Язык живет и развивается, но законы развития у живого и литературного языка разные, хотя эти процессы тесно коррелируют, глупо было бы это отрицать. Но отождествлять их - глупо не менее.
Мне, с моей стороны, очень жалкими представляются попытки избежать обвинений в снобизме любой ценой и во имя "Черного квадрата" восторгаться "Зеленым треугольником", а во имя Пикассо - человеком, не в состоянии ни видеть, ни рисовать. Кстати, Пикассо был превосходным рисовальщиком и то, что делал - делал потому, что обычного инструментария ему не хватало, а не потому, что он им не владел. Король, извините, голый, треугольник - зеленый, и когда я читаю про "пересекающиеся амплитуды" или "волны, падающие вниз стремительным домкратом" (с), я говорю не об оживлении русского языка, а о полной безграмотности. Кастрация под видом творческого использования и тупости толпы - это отвратительно. Одно дело - выход за рамки, потому что ты их перерос. Другое - потому что ты просто не нашел входа.
no subject
Date: 2003-07-26 11:14 am (UTC)Людей "путающих" "одеть" и "надеть" не существует. Нет в природе. Есть люди привыкшие с детства говорить "одеть", но потом насильно переученные - иначе, дескать, некультурно - замуж не возьмут. Вот такой-то и нет-нет да и сорвется - скажет не по-писанному, а как мама с папой говорили. Это как в Союзе всех левшей в правшей "переделывали", а гомосексуализм вообще считался уголовным преступлением.
Межязыковые наречия (суржики) возникали точно так же. До сих пор помню одного украинца, как-то сказавшего своим дочерям: "вы или по-русски говорите или на родном языке" и получившего ответ: "нам по-русски какось легче"...
Вот и такой язык еще бывает: (http://www.lebed.com/art2185.htm)
Суббота. Шопинг. Прихватив жену,
Аффордаешь икру и ветчину,
И салмона, и штоф-другой 'Смирнова',
Слегка скучая - все уже не ново.
Почти тоскуя, взглянешь на часы:
'Еще, пожалуй, писик колбасы.
Не надо слайсать. Еще сыра паунд -
Наслайсай, Фима'. И домой - в апартмент.
Осторожнее нужно с определениями...
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-26 12:53 pm (UTC)Не решился спорить с Аввой, боясь что скачусь в снобизм сам (к тому же будучи почти уверен, что это вряд ли это изменит его мнение). Вам удалось выразить все именно так, как хотелось бы выразить мне и помимо того, высказывание обрело самостоятельную ценность. Кроме того, всегда приятно видеть, что собственное мнение разделяет кто-то еще.
no subject
Date: 2003-07-27 05:48 am (UTC)Считал бы - так бы и написал, в чём проблема-то?
Я говорю о том, что человек, искренне не понимаюший, в чем разница между глаголами, приложенными к разным объектам, лишен языкового чутья.
Вы что, всерьёз не понимаете, что для этого человека эти глаголы не "приложены к разным объектам"?
Я не думаю, что огромное количество людей - писателей и переводчиков, заботящихся о целостности и сохранности языка, приводят к его выхолащиванию. Только из переводчиков - Райт-Ковалева, Трауберг, Голышев, Гаспаров - мало? Едва ли Вы имели в виду то, что они, никогда не путавшие слов "одеть" и "надеть", выхолостили язык?
Я нигде не утверждал, что те, кто не смешивают одеть и надеть - выхолащивают язык, не передёргивайте. Я утверждал, что выхолащивают язык те, кто ставят этот и ещё несколько подобных навязанных снобизмом критериев в качестве меры на знание языка и владение им.
(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-26 04:31 pm (UTC)no subject
Date: 2003-07-26 04:51 pm (UTC)Восхитительно высокомерные французы меня, однако, весьма удивили. Когда на вопрос "Do you have <->?" продавец отвечает "No" ("Non"?) это обычно означает, что искомого товара в его магазине нет. В случае, когда продавец француженка, это может означать, что она просто не говорит по-английски.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-27 04:05 am (UTC)Вот чего, мне кажется, Вы не понимаете.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-27 05:30 am (UTC)Вы очень смешно употребляете глагол 2 лица множественного числа "катаете". Его обычно используют игроки в бильярд или наперсточники. Предполагается движение вперед-назад обычно.
Однако, бочки сложно катать. Их можно, скорее, катить. Именно такова идиома. "Катить бочку"
Ваше невежество (и отсутствие чувства языка) в использовании простого и достаточно однозначного словосочетания вряд ли позволяет вам судить о не вполне однозначном употреблении слов типа одеть/надеть. No offense. Sorry.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-27 05:08 am (UTC)А кто сказал, что носители языка должны быть лингвистами или философами? Даже если их социолект включает рефлексию над языком.
А социальные жаргоны были всегда и везде, см. пьесу "Пигмалион" или же блатную феню, что удобнее. И бороться с социальными жаргонами (в том числе - с теми, которые претендуют на статус элитарно-архаической нормы) - занятие довольно бессмысленное.
Язык - общественное явление, и если в разных национальных традициях неизбежно возникают социолекты, носители которых проявляют то, что Вы называете "снобизмом" (я бы предпочел быть аккуратнее с эмоционально и оценочно окрашенной лексикой), значит языку это нужно для каких-то целей (даже понятно, для каких, носители социолекта достаточно отчетливо их описали, хотя, как я уже сказал, и не обязаны).
no subject
Date: 2003-07-27 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-27 09:47 am (UTC)Никто. Просто типа мы развиваемся немного, учимся новым вещам -- человечество в общем, то есть. Сейчас мы знаем о языке немножко больше, чем знали сто лет назад.
Даже если их социолект включает рефлексию над языком.
Вообще, по-моему, не бывает социолектов без рефлексии над языком.
Язык - общественное явление, и если в разных национальных традициях неизбежно возникают социолекты, носители которых проявляют то, что Вы называете "снобизмом" (я бы предпочел быть аккуратнее с эмоционально и оценочно окрашенной лексикой), значит языку это нужно для каких-то целей
По-моему, это нужно не языку, а именно что носителям этим.
Традиции возникают в разных языках, но традиция традиции рознь. Расстояние между бережным и пристрастным отношением к языку с одной стороны и языковыми шибболетами как карточкой в комильфо (спасибо за ссылку) -- возможно, невелико, но для меня именно разница между этими двумя подходами makes all the difference.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2003-07-27 07:12 pm (UTC)По-моему, впервые в жизни мне хочется согласиться с тобой абсолютно! Что за дела! :)
Вот здесь ты сконцентрировал ту мысль, которую я формулировала вчера, не видя этого комментария:
" По сути дела, связывание своего отношения к людям с тем, как они произносят какие-то из небольшого набора слов-шибболетов, утверждённых в качестве "меры интеллигентности" вовсе не внутренним вкусом, как бы ни хотелось в этом обманывать себя, а внешними источниками -- родителями, сверстниками, журналистами, словарями, объяснившими когда-то, что так говорит только безграмотный и необразованный плебс, а мы, интеллигентные продолжатели великой культурной традиции, должны говорить правильно -- это связывание свидетельствует в первую очередь о глубоком непонимании того, как живёт и развивается язык, как он функционирует во множестве своих социологических и эстетических слоёв, взаимодействующих друг с другом. "
no subject
Date: 2003-07-26 07:07 am (UTC)no subject
Date: 2003-07-26 08:32 am (UTC)Ваша аргументация - как струя свежего воздуха.
Но Вам, надо сказать, меньше досталось, потому что на меня за подобные мнения набросились не только сторонники чересчур вольного обращения с речью, но и ханжи.
no subject
no subject
no subject
Date: 2003-07-27 12:01 am (UTC)По прочтении ряда дискуссий
From:no subject
Date: 2003-07-27 11:48 pm (UTC)Так недолго и уродца смастерить. :-)
Bravo!
Date: 2003-07-28 02:11 am (UTC)Одно добавлю - думаю, не только договориться ни о чем не получится, (это понятно), но и убедить уважаемого Авву в оправданности существования как Вашего (нашего) мнения, так, боюсь, и самого Вашего (нашего) существования. Это в тональности его ответов очень хорошо слышится.
Он сердится, значит он неправ. :)
"У нас нет языковой элиты"
Date: 2003-07-28 05:24 am (UTC)А проблема в том, что это нынешний снобизм не может заменить те разрушенные механизмы, которые обеспечивали формирование и поддержание языковой нормы. По выражению Георгия Хазагерова "У нас нет языковой элиты - людей, языковому поведению которых хотелось бы подражать" (http://www.nature.ru/db/msg.html?mid=1166414&s=121800000)
Как раз на эту тему - его статья "На развалинах Вавилонской башни" (http://www.relga.rsu.ru/n27/rus27.htm)
no subject
Date: 2003-07-28 01:06 pm (UTC)(no subject)
From: