Ругательное перпетуум мобиле
Feb. 26th, 2009 11:01 pm"Мой Бог
Мой пастух
Я не могу его просить,
Чтобы он разрешил мне лечь
На зеленом пастбище.
Он ведет меня
К недвижимым,
Недвижимым водам.
Он воскрешает мою душу
Своими желаниями.
Твой посох..."
Я, конечно, заступилась перед
TNT за переводчиков "компании tvsubtitles.net". Но все-таки тем, кто пишет субтитры, мне иногда очень хочется заглянуть в глаза.
Почему-то именно библейскому контексту достается чуть ли не сильнее всего - хотя, возможно, я просто только его в состоянии опознать в таком количестве. Тут тебе и "Джоб на навозной куче" (Иов, то есть, на гноище), и голос черепахи в земле нашей (кто ж знал, когда писал Песнь Песней, что по-английски горлица совпадает с черепахой! То-то бы они там удивились, в Израиле, летит черепаха и поет), и привычный Джошуа, который остановил солнце, и всякие Абрахамы с Айзеками так и лезут, уже и отмахиваться устаешь. Вот теперь пастух, понимаешь, которого и попросить-то нельзя, а то как двинет посохом по рогам.
Я понимаю, английский язык давит, авторитарный гад, возникает ощущение, что они, англосаксы, всю Библию и написали, а всякие иудейско-арамейские поздние апокрифы недостоверны. Но тут-то с чешского!
Всех забанили на гугле, я так понимаю.
Меня мучает кровожадное желание контрольного бана в голову.
Мой пастух
Я не могу его просить,
Чтобы он разрешил мне лечь
На зеленом пастбище.
Он ведет меня
К недвижимым,
Недвижимым водам.
Он воскрешает мою душу
Своими желаниями.
Твой посох..."
Я, конечно, заступилась перед
Почему-то именно библейскому контексту достается чуть ли не сильнее всего - хотя, возможно, я просто только его в состоянии опознать в таком количестве. Тут тебе и "Джоб на навозной куче" (Иов, то есть, на гноище), и голос черепахи в земле нашей (кто ж знал, когда писал Песнь Песней, что по-английски горлица совпадает с черепахой! То-то бы они там удивились, в Израиле, летит черепаха и поет), и привычный Джошуа, который остановил солнце, и всякие Абрахамы с Айзеками так и лезут, уже и отмахиваться устаешь. Вот теперь пастух, понимаешь, которого и попросить-то нельзя, а то как двинет посохом по рогам.
1Господь - Пастырь мой; я ни в чем не буду нуждаться:
2Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, 3подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
4Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
5Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
6Так, благость и милость [Твоя] да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
Я понимаю, английский язык давит, авторитарный гад, возникает ощущение, что они, англосаксы, всю Библию и написали, а всякие иудейско-арамейские поздние апокрифы недостоверны. Но тут-то с чешского!
Всех забанили на гугле, я так понимаю.
Меня мучает кровожадное желание контрольного бана в голову.