redtigra: (Default)
[personal profile] redtigra
Человек жалуется: "Стыдно признаться, но, похоже, я таки еврейский националист. На мудака
или идиота гоя я реагирую спокойно... Но когда
очередной мудак или идиот оказывается евреем, мне делается горько и
безрадостно."

А другой ему отвечает, хоть и с ремаркой *laugh*: "А ведь это нормально. Нееврейский идиот это свойство мира, а еврейский это провал в зоне прямой ответственности :)".

И это отлично сказано. Я бы заменила слово "еврей" просто на "свой" - и все встает на свои места. Когда лажает, теряет лицо, и так далее - чужой - это неприятно. А когда свой - почти непереносимо порой. Разумеется, зависит от ширины трактования слова "свой", и тем не менее если есть в принципе какое-то множество, попадающее в это определение - все так и работает.

Там, в комментах [livejournal.com profile] bgmt хорошо про это говорит.

Напоминаю на всякий случай, что слово "гой" означает всего-навсего "нееврей".

Date: 2006-09-01 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] fdv.livejournal.com
Надо быть совсем уж сильно гоем, что бы не знать, что обозначает это слово. ;-)

Date: 2006-09-01 11:31 am (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
"Вы не поверите, Патрик..." (с).

"Их тут тысячи" (с)

Не тут, конечно, но часто слово воспринимают оскорбительно, увы, лучше, типа, перебдеть. :)

Date: 2006-09-01 11:38 am (UTC)
From: [identity profile] tushka.livejournal.com
Гой, по моему имеет значение "чужой".

Жизнь в Израиле как то принуждает легче это воспринимать. От массовости явления. Кроме того в Торе же сказано что-то типа: "будут среди вас умные, и будут они умнее (не помню кого, но типа всех), и будут глупые, и глупость их (тоже типа все охуеют, когда увидят)"
Ну цитата очень приблизительная :)

Date: 2006-09-01 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] fdv.livejournal.com
Откуда первая цитата?

Вторая, вроде, из анекдота про нового русского, который по встречке ехал, да?

Date: 2006-09-01 11:56 am (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
В оригинале жалоба звучит несколько похуже - ну, с теми пятью словами, которые ты выкинула.

Date: 2006-09-01 12:03 pm (UTC)
From: [identity profile] fds.livejournal.com
Из "Башни Rowan". Про ирландца в психбольнице или наоборот... :)

Date: 2006-09-01 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Первая - из старой песенки Тикки Шельен, кажется, она так и называется. Вторая - оттуда, ага :)

Date: 2006-09-01 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Она не звучит похуже, она просто менее тщательно сформулирована. Френч-мен не позаботился о контексте, зато позаботилась я. Я не вижу необходимости устаивать хипеш по поводу не очень удачной формулировки, мне, тем не менее, вполне понятной. Типа, не за то боролись.

Date: 2006-09-01 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] zloy-homyak.livejournal.com
ой как я люблю такие базары. Так и хочется Моню Цацкеса процитировать. ;-)

Date: 2006-09-01 01:10 pm (UTC)
From: [identity profile] andreev.livejournal.com
"Менее тщательно сформулирована" - причина. "Звучит похуже" - следствие.
Контексты бывают, ага, только укорачивание цитаты их не восполняет.
Кипеш, буде таковой случится, произойдёт, скорее всего, не здесь и без моего участия.
И не заводись, pls.

Date: 2006-09-01 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] redtigra.livejournal.com
Ну что ты, совсем не имела в виду, просто объяснила. Извини, если что.

March 2022

S M T W T F S
  12345
678910 1112
1314 15 16171819
202122 23242526
27 28293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 14th, 2026 05:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios