(no subject)
Oct. 2nd, 2018 04:26 pmОй, нашла случайно оригинал переклички Поупа и Сквайра, которую знала только в переводе Маршака:
Был этот мир глубокой тьмой окутан.
Да будет свет! И вот явился Ньютон.
***
Но сатана недолго ждал реванша.
Пришел Эйнштейн - и стало все, как раньше.
А оригиналы вот:
Nature and nature's laws lay hid in night:
God said, Let Newton be! and all was light.
—Alexander Pope, "Epigram on Sir Isaac Newton"
It did not last: the Devil howling "Ho!
Let Einstein be!" restored the status quo.
—J. C. Squire (1884-1958), "Answer to Pope's Epitaph for Sir Isaac Newton"
Дьявол гаркнул "Хо!" - так и видишь. И рифма Ho и Satus quo мне очень нравится :)
Был этот мир глубокой тьмой окутан.
Да будет свет! И вот явился Ньютон.
***
Но сатана недолго ждал реванша.
Пришел Эйнштейн - и стало все, как раньше.
А оригиналы вот:
Nature and nature's laws lay hid in night:
God said, Let Newton be! and all was light.
—Alexander Pope, "Epigram on Sir Isaac Newton"
It did not last: the Devil howling "Ho!
Let Einstein be!" restored the status quo.
—J. C. Squire (1884-1958), "Answer to Pope's Epitaph for Sir Isaac Newton"
Дьявол гаркнул "Хо!" - так и видишь. И рифма Ho и Satus quo мне очень нравится :)