дело в том, что словари наталкивают больше на мысль, что называя нечто bastard, подразумевали "побочность, низкокачественность и помесь". неоднородность - скорее суть и структура, чем мотивация к употреблению слова. в русском всё неоднородное, которое bastard имеет собственные названия. вроде бы так.)
no subject
no subject
no subject
no subject
вроде бы так.)
no subject
но вот насколько это именно "неоднородный" - не уверена.
no subject
no subject
no subject