дело в том, что словари наталкивают больше на мысль, что называя нечто bastard, подразумевали "побочность, низкокачественность и помесь". неоднородность - скорее суть и структура, чем мотивация к употреблению слова. в русском всё неоднородное, которое bastard имеет собственные названия. вроде бы так.)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
вроде бы так.)
no subject
но вот насколько это именно "неоднородный" - не уверена.
no subject
no subject
no subject